So, there are a lot of buildings around the town, and in this post, I'll go over some of them.
PLACES:
병원 (byung-wonn) Hospital
약국 (yak-guk) Pharmacy
도서관 (doh-suh-gwan) Library
이발서 (ee-bal-suh) Barbers
가게 (ga-geh) Store
슈퍼 (shu-puh) Supermarket
영화관 (yuhng-hwa-gwan) Cinema
여관 (yuh-gwan) Inn
은행 (eun-haeng) Bank
호텔 (ho-tell) Hotel
노리터 (no-ree-tuh) Playground
세탁서 (se-tak-suh) Laundremat
모텔 (mo-tell) Motel
학교 (hak-kyo) School
학원 (hak-wuhn) Institute
시장 (shi-jang) Market
주유소 (joo-yoo-suh) Gas Station
식당 (shik-daang) Restaurant
길 (gil) Road
Let's look at some phrases!!1
Where are you going?
어디에 가고 있어요?
[uhdi-e gago issuhyo?]
I am going to (the/a) _____.
저는 _____에 가고 있어요.
[juhneun _____-eh gago issuhyo]
Excuse me, where is the _____?
실례합니다, _____ 어디에요?
[sillyehamneedah, _____ uhdieyo?)
The _____ is over there.
그 _____ 저거 있어요.
[keu _____ juh-go issuhyo]
I can't really think of any more, tell me some more in the replies.
저는 질문들 더 생각하지 못하는데, 저에게 반신들에 더 말해주십시오.
This one was a bit short, please forgive me, but I hope you learned something new! (again)
First to 3 votes wins.
BAI
PLACES:
병원 (byung-wonn) Hospital
약국 (yak-guk) Pharmacy
도서관 (doh-suh-gwan) Library
이발서 (ee-bal-suh) Barbers
가게 (ga-geh) Store
슈퍼 (shu-puh) Supermarket
영화관 (yuhng-hwa-gwan) Cinema
여관 (yuh-gwan) Inn
은행 (eun-haeng) Bank
호텔 (ho-tell) Hotel
노리터 (no-ree-tuh) Playground
세탁서 (se-tak-suh) Laundremat
모텔 (mo-tell) Motel
학교 (hak-kyo) School
학원 (hak-wuhn) Institute
시장 (shi-jang) Market
주유소 (joo-yoo-suh) Gas Station
식당 (shik-daang) Restaurant
길 (gil) Road
Let's look at some phrases!!1
Where are you going?
어디에 가고 있어요?
[uhdi-e gago issuhyo?]
I am going to (the/a) _____.
저는 _____에 가고 있어요.
[juhneun _____-eh gago issuhyo]
Excuse me, where is the _____?
실례합니다, _____ 어디에요?
[sillyehamneedah, _____ uhdieyo?)
The _____ is over there.
그 _____ 저거 있어요.
[keu _____ juh-go issuhyo]
I can't really think of any more, tell me some more in the replies.
저는 질문들 더 생각하지 못하는데, 저에게 반신들에 더 말해주십시오.
This one was a bit short, please forgive me, but I hope you learned something new! (again)
First to 3 votes wins.
60% of Korean vocabulary is 'Sino-Korean', or in other words, derived from Chinese.
This is why there are two number systems in Korean - the 'pure Korean' and the 'sino Korean'. There are also verbs which are influenced by Chinese (e.g 원하다, to want) and pure Korean verbs, such as 먹다 (to eat). Depending on what type of verb it is, it will have different qualities.
For example:
In Korean, there are two ways of making a verb negative; you can either add ~지 않다 to the 'verb stem' (what the verb looks like without the 다 at the end) OR you can add 안 to the front of it.
However, Sino-Korean verbs are not capable of using the 안 method. For all Sino-Korean verbs, you HAVE to use ~지 않다 (a.k.a the longer one to type out and pronounce). Only the Pure-Korean nouns can use this.
This is why there are two number systems in Korean - the 'pure Korean' and the 'sino Korean'. There are also verbs which are influenced by Chinese (e.g 원하다, to want) and pure Korean verbs, such as 먹다 (to eat). Depending on what type of verb it is, it will have different qualities.
For example:
In Korean, there are two ways of making a verb negative; you can either add ~지 않다 to the 'verb stem' (what the verb looks like without the 다 at the end) OR you can add 안 to the front of it.
However, Sino-Korean verbs are not capable of using the 안 method. For all Sino-Korean verbs, you HAVE to use ~지 않다 (a.k.a the longer one to type out and pronounce). Only the Pure-Korean nouns can use this.
BAI
Last edited: